Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu wyniki badań !

Temat przeniesiony do archwium.
Witam wszystkich!
Mam wielka prośbę dotyczącą tłumaczenia wyników dwóch badan. Idę wkrótce do lekarza a w związku z tym, że jestem za granicą potrzebuje wyników po angielsku. Będę bardzo wdzięczna za pomoc jako, że sprawa jest pilna i dotyczy epilepsji. Z góry dziękuje !!!!!!

1. Rytm alfa obfity zaostrzony o częstotliwości 9-13 Hz i amplitudzie od 30 do 130uv.
R.Z zaznaczona. W obustronnych odprowadzeniach skroniowo-ciemieniowo-potylicznych bez wyraźnych przewag stron pojawiają się 1 sek.napadowe wyładowania fal theta, ostrych, zespołów fali wolnej z ostrą i iglic o amplitudzie ok 130-190. Ich ilość wzrasta w czasie hiperwentylacji i po stroboskopii. Zapis ze zmianami patologicznymi o charakterze napadowym w postaci 1 sek. wyładowań fal wolnych ostrych i iglic w obustronnym odprowadzeniu skroniowo-ciemieniowo-potylicznych.

2.Badanie prowadzone w czasie czuwania. Zapis jest nieco zdezorganizowany. Reakcja zatrzymana wyraźnie zaznaczona. Rytm alfa dobrze wykształcony, symetryczny i obfity o częstotliwości 9-9,5 Hz i amplitudzie do 90 uV. Najwyższa amplituda rytmu alfa rejestruje się w odprowadzeniach ciemieniowo-potylicznych. Na tle dobrze zorganizowanego rytmu alfa rejestrują się dość obficie pojedyncze fale wolne delta w odprowadzeniach ciemieniowo-potylicznych, oraz pojawiają się krótkie do 0,5 sekundy uogólnione wyładowania fal ostrych i wolnych. Hiperwentylacja bez istotnego wpływu na zapis. Fotostymulacja-blokuje rytm alfa i prowokuje podstawowe wodzenie rytmów. Zapis z uogólnionymi zmianami o charakterze napadowym.

Wiem, że to wymaga sporo pracy ale bardzo proszę o pomoc. Z góry dziękuje Kasia
myślę, że jest to zbyt poważna sprawa (w końcu chodzi o zdrowie, życie) by dać taki tekst do przetłumaczenia na forum... nie wolałabyś dać to jakiemuś profesjonalnemu tłumaczowi dla własnego bezpieczeństwa? no chyba, że ktoś się faktycznie podejmie.
To nie jest dobry pomysł, żeby dawać takie tłumaczenie na anonimowym forum. Ja akurat specjalizuję się z tłumaczeniach medycznych, ale nie uważasz, że każdy może tak napisać?
Daj znać, czy lekarz zrozumiał :-)

Cytat: korbobor
1. There is abundant sharp alpha activity with a frequency of 9-13 Hz and amplitude of 30-130uv. The visual stop reaction is present. Bilateral temporo-parieto-occipital leads register paroxysmal theta discharges lasting 1 second without distinct left/right predominance. The theta waves have a sharp, sharp and slow, and spike pattern and an amplitude of approximately 130-190 and become more abundant during hyperventilation and following photo stimulation. Overall, this is an abnormal tracing with paroxysmal activity in the form of 1 second discharges of slow, sharp and spike waves in bilateral temporo-parieto-occipital leads.

2. The patient was alert. The tracing is somewhat disorganised. The stop reaction is present and pronounced. There is distinct, symmetrical and abundant alpha activity with a frequency of 9-9,5 Hz and amplitude of up to 90 uV, with the highest amplitudes of the alpha activity registered from the parieto-occipital leads. Against the background of this distinct alpha activity, there are rather abundant single delta waves in the parieto-occipital leads and short-lasting (up to 0.5 second) generalised discharges of sharp and slow waves. Hyperventilation did not significantly alter the tracing. Photostimulation blocks the alpha activity and induces photic driving. Overall, this EEG trace reveals generalised paroxysmal abnormalities.
Dziękuje Ci bardzo "mg"!!
Szczerze mówiąc nie sądziłam, że ktokolwiek mi pomoże. I pewnie masz rację, że nie powinnam prosić o tłumaczenie na anonimowym forum bo w końcu każdy mógłby napisać cokolwiek łącznie z błędna interpretacją. Mimo wszystko jeszcze raz dziękuje bardzo za Twój czas i pomoc!
Tłumaczenie zaniosę do lekarza bo na moje niewprawne "oko" jest doskonałe. Jeśli lekarz czegoś nie zrozumie mam również sam zapis badania więc będzie mógł spojrzeć. I na pewno napiszę czy zrozumiał ;) choć jeśli mu się nie uda będzie to raczej wina tej wspaniałej angielskiej służby zdrowia :/
I ostatni raz dziękuje za pomoc !!! :) Kasia
Powodzenia!

Rzadko tłumaczę akurat opisy EEG, więc trochę się przy tym napracowałem.

 »

Pomoc językowa