Przetłumaczenie z polskiego na angielski.

Temat przeniesiony do archwium.
Witam , mam problem mianowicie dostałem polecenie napisania sprawozdania jednej z najlepszych akcji sportowych , napisałem to ale jako iż moja znajomość angielskiego jest dość mierna w odróżnieniu do innych języków germańskich , nie mogę sobie z tym poradzić także proszę o pomoc w przetłumaczenie poniższego tekstu na język angielski , pozdrawiam.

Ten mecz odbył sie 4 drudnia 2009 r było to starcie dwóch drużyn Miami HEat Vs. LA. Lakers.Cały mecz od początku spotkania był bardzo wyrównany , obie drużyny prezentowały bardzo wyrównane umiejętności.Lecz trwało to do czasu , od początku 4 kwarty Miami Heat przejęli inicjatywe w zdobywaniu punktów , Lakers usiłowali tylko nadrabiać i trwało to aż do ostatniej minuty gdzie zdobywanie punktów zmieniało sie dosłownie co kazdą akcje i róznicą wyniku było zaledwie jedno trafienie , ostatnie 10 sekund gry , Miami Heat wygrywają 107 do 105 , piłka zastała wybita za linie autu przez Dwyane Wade'a , Lakers wznowili grę po przez wyrzut za linii autu który wykonał Ron Artest , 3 sekundy do końca Kobe Bryant szybko przejął podanie wybiegł za 3 piotns line i oddał celny rzut wynik zmienił sie na 108 do 107 dla lakers , rozbrzmiała sie syrena kończąca mecz.
Cytat: shamz
napisałem to ale jako iż moja znajomość angielskiego jest dość mierna w odróżnieniu do innych języków germańskich , nie mogę sobie z tym poradzić także proszę o pomoc w przetłumaczenie poniższego tekstu na język angielski

Jeśli doszedłeś do dobrej znajomości innych języków germańskich, to wiesz już (z doświadczenia), że nie przychodzi to samo.
Wniosek: By poznać dany język trzeba się trochę napracować. Spróbuj napisać wypracowanie i daj tu do sprawdzenia.
Napisałem staralem sie zeby było jak najpodobniejsze do wzoru po polsku , może ktos sprawdzić i zanieść ewentualne korekty ? ps. cały tekst musiał zostac napisany w czasie przeszłym , wiec czekam na ewentualne sprawdzenie , pozdrawiam :)

This match was held August 4 December 2009 was a clash of two teams Miami Heat Vs. LA. Lakers.The entire match from the beginning of the meeting was very balanced, both teams were very close skills But it took until the beginning of the four quarters of the Miami Heat took the initiative in scoring points, the Lakers tried to catch up and only lasted until the last minute to score points where you changed literally every action and result of the difference was only one hit, the last 10 seconds of the game Miami Heat win 107 to 105, the ball was struck behind the side line by Dwyane Wade, the Lakers resumed their game after the launch from behind the sideline who made ​​Ron Artest, 3 seconds until the end of Kobe Bryant took the ball and ran out from behind the three point line then made ​​a hit throw into the trash and the Lakers were win the game 108:107
edytowany przez shamz: 22 mar 2011
This match was held ON 'August 4 December 2009' (nie rozumiem tej dty) was a clash of two teams Miami Heat 'Vs' (piszemy 'V'). LA. Lakers.The entire match from the beginning of the meeting was very balanced, both teams 'were very close skills' (co to?) but it took until the beginning of the 'our quarters of the Miami Heat' (nie rozumiem tego) the initiative in scoring points, the Lakers tried to catch up and only lasted until the last minute to score points where 'you' (co to?) changed literally every action and result of the difference was only one hit, the last 10 seconds of the game Miami Heat 'win' (to nie jest czas przeszly) 107 to 105, the ball was struck behind the side line by Dwyane Wade, the Lakers resumed their game after 'the launch' (zle slowo) from behind the sideline who made ​​Ron Artest, 3 seconds until the end of Kobe Bryant took the ball and ran out from behind the three point line then made ​​a hit throw into the trash and the Lakers were win the game 108:107

bardzo ldnie, ale translator byl uzywany i to jest belkot do czytania.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie