zapraszamy do stalej wspolpracy....?

Temat przeniesiony do archwium.
Moge prosic o pomoc w tlumaczeniu tego zdania,nie umiem go ogarnac ,aby ladnie brzmialo po and i mialo ten sam sens:
Zapraszamy do stalej wspolpracy na specjalnych hurtowych warunkach:warsztaty... (i tuutaj wymienione istytucje z ktorymi ten ktos chce wspolpracowac).

z gory dziekuje
bardzo prosze o pomoc:(
We invite to close cooperation on special wholesale terms and conditions
We welcome you /any and all dealers/all distributors to work with us on a regular basis and take full advantage of our special rebates and discount programs. ( implying the benefits coming from that “wholesale terms and conditions”) ?

Nie podoba mi sie tu w tym zdaniu to “ wholesale terms and conditions” ale może nie mam racji.

Nie spotkalem się z nieprzechodnim uzyciem ‘invite’.
Seeking business partners to join us in a long term cooperation based on ...

« 

Studia za granicą

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia