Proszę o pomoc w tłumaczeniu ! Chociaż część .

Temat przeniesiony do archwium.
Na jesień dla kobiety bardzo modne są przede wszystkim długie płaszcze, w które warto zainwestować. Najmodniejszy jest płaszcz camel oraz w stylu militarnym. Są one uniwersalne i pasują do każdej stylizacji. Również modna jest skórzana kurtka. Jest nawet bardziej przydatna na mrozy niż płaszcz, ponieważ zatrzymuje ciepło. Hitem jest ramoneska z frędzlami czy paskiem na biodrach. Najmodniejsze kolory to czarny, czerwony, pomarańczowy i brązowy. Na mroźne dni idealnie się sprawdzą grube swetry lub ciepłe kardigany. Jest to idealne połączenie stylu, komfortu i ciepła. Obowiązkowym dodatkiem są wzorzyste apaszki . Najmodniejsze wzorky to panterka i kwiaty. Dodzadzą one szyku, elegancji naszej stylizacji. Spódnice natomiast powinny być zwiewne i kolorowe, zaczynające się wysoko w talii i kończące za kolanami lub poniżej pasa i za kostki. Również modne są skórzane spódnice, które mają dodać charakteru naszej osobie. Jeśli chodzi o torebki to mają być duże, z kieszeniami, w których się wszystko pomieści - szalik, czapka, okulary czy portfel. Taka torebka jest praktyczna i wygodna. Najmodniejsze kolory jesieni to kolory żywe czyli pomarańczowy, żółty, zielony oraz bardziej neutralne i stonowane - beżowy i czarny. Modne jest chodzenie kolorowo na jesień, ponieważ jak twierdzą projektanci poprawi to humor i rozpogodzi każdy deszczowy dzień.
przetlumacz czesc, a ktos prawdopodobnie poprawi
In autumn for women are vary fashionable long coats. The trendiest is the camel coat and coat in military style. They are universla and fit any styling. Also, it's fashionable leather jacket. It's even more useful then coat because it retains heat. The hit is ramones jacket with fringes or belt on the hips. Fashionable colors ale black, red, orange and brown. On cold days will test perfectly thick sweaters or warm cardigans. it's the perfect combination of style , comfort and warmth. The mandatory addition is patterned scarves. The most fashionable designs ale comouflage and flowers. They add charm, elegance of our styling. Skirts should be airy and colorful and starting high in the weist and ending behind the knees or below the waist and ending behind the ankles. Also, leather skirts are fashionable, they add the character to our person. The bags should be large with pockets in which you can have all things like scarf, hat, sunglasses or wallet. This gab is practical and convenient. Trendy colors in autumn are lively colors for example orange, yellow, green and more neutral and subdued - beige and black. Very fashionable is to wear colorful clothes, because the designers say that it will improve our mood and every rainy day.

spróbowałam przetłumaczyć. ktoś poprawi?
e tam, tlumaczysz slowo w slowo. czasem brzmi znosnie, ale zwykle brzmi nienajlepiej.
pomijasz przedimki (a military style, przed nazwami czesci odziezy w liczbie pojedynczej tez musi byc 'a'
robisz tez literowki, ale to normalne przy szybkim pisaniu (gab-bag:-)

leather jackets are also fashionable
thick sweaters or ... are the perfect thing to wear on cold days
a mandatory addition
add... elegance to our style
add character (jezeli tak w ogole mozna powiedziec)
podpowiedz: it is fashionable to wear
and brighten up every rainy day
'In autumn for women are vary fashionable long coats' (napisz to inaczej...This autumn, long coats will be...i VERY) . The trendiest is the camel coat and 'coat in military style' (military style coat). They are 'universla' (ortog) and fit any 'styling' (zle slowo).
'Also, it's fashionable leather jacket'...to wg mnie nie jest zdaniem
It's even more useful 'then' (popraw, nie rob literowek, bo one naprawde wsciekaja, 'then' znaczy 'pozniej') (a gdzie przedimek) coat because 'it' (dlaczego wczesniej 'they' a pozniej 'it'-) retains heat. The hit (ale czego?) is (brak przedimka) Ramones jacket with fringes or belt on the hips. Fashionable 'colors' (colours in BrE) ale black, red, orange and brown. On cold days 'will test perfectly thick sweaters or warm cardigans' (tego nie rozumiem) . it's the perfect combination of style , comfort and warmth.
The most fashionable designs ale 'comouflage' (ortog ale i tak zle slowo) and flowers. They add charm, elegance 'of' (zle slowo) our styling. Skirts should be airy and colorful and starting high in the 'weist' (ortog) and ending 'behind' (i tutaj nie rozumiem czy one maja byc 'above' czy 'below' the knees) the knees or below the waist and ending 'behind' (to jest zle slowo) the ankles. Also, leather skirts are fashionable, they add 'the' (zle slowo) character to our person. The 'HANDbags' (ale Amerykanie mowia inaczej, na to co BrE mowia 'handbag' jak juz piszesz po w AmE to wszystko musi sie zgadzac) should be large with pockets in which you can have all (brak slowa) things like (cos brak) scarf, hat, sunglasses or (cos brak) wallet. This 'gab' (nie rozumiem tego slowa) is practical and convenient.
'Very fashionable is to wear colorful clothes' (daj to zdanie inaczej), because the designers say that it will improve our mood 'and' (po co to 'and' tutaj jest?, ale teraz widze, ze cos tu brakuje) every rainy day.

Bierzesz sie za teksty po polsku, ktore moze sa za troche trudne dla ciebie.
Literówki się pojawiły, bo szybko pisałam ;D
Dzięki wielkie za poprawki !
I niektóre zdania faktycznie nie są zdnaiami, ale to prze to, że chciałam to przetłumaczyć dosyć szybko.
szybko to tylko sie ucieka przed policja...wszystko inne w zyciu robi sie powoli. ;-)
Dzięki za rade ;)
oj to chyba Google Tłumacz przetłumaczył a nie autor postu
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie