Temat pracy licencjackiej

Temat przeniesiony do archwium.
Witam. Mam problem z przetłumaczeniem tematu swojej pracy licencjackiej, ponieważ mam bardzo małą styczność z językiem angielskim. Mógłby ktoś mi przetłumaczyć? Poniżej podam również swoją wersje :) pozdrawiam

Tytuł pracy : Wpływ wybranego projektu europejskiego na rozwój miasta X

Moja wersja: Influence of selected european project for the development of the city X.
Influence of the selected european project on the City X's development.
Nie.
1, A selected
2. the city X jest w ogole niegramatyczne.
1. Domyślam się ze autor wie jaki projekt będzie opisywał dlatego "the selected".
2. X-town ? :)
Chyba samo "city X" (na wzór page X, room X), tak?
Cytat: CoRas
1. Domyślam się ze autor wie jaki projekt będzie opisywał dlatego "the selected".
Cytat:
Blędnie myślisz.
Zdarzyło Ci się powiedzieć kiedy "I saw a film yesterday'?
Nie wiedzialeÅ›, co to za film?
Cytat: pakk
Chyba samo "city X" (na wzór page X, room X), tak?

nie
jezeli juz to the city/town of X
a z saxon genitive to chyba tylko sama nazwa miasta zabrzmi naturalnie
ja bym wybrała "chosen'
Influence of 'the' (hello, tutaj ma byc A) selected european project on 'the City X's' (daj tutaj genitive np. Krakow's) development. (albo developmnt on the City of Krakow)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa