Przetłumaczenie krótkiego tekstu

Temat przeniesiony do archwium.
Witam :]

Znajoma zapragnęła zrobić sobie tatuaż z takim oto tekstem: Tylko walka przynosi zwycięstwo.

Czy da się to jakoś "ładniej" przełożyć na angielski niż sztampowo w stylu 'fight brings victory' etc?
A może ktoś miałby sensowny pomysł na małą modyfikację. Wiadomo - to tatuaż i lepiej siary nie odwalić i wolę zapytać filologów :).
jeśli już tak to ja bym powiedziała "only fight leads to the victory"
ale ja bym użyła "struggling leads to the victory" - jako zmaganie się (w domyśle z problemami)
Ok, dzięki :)
Jeszcze jakieś ew. pomysły np. z 'only' itp. czy nie jest to szczególnie potrzebne?