@argazedon
Nie, nie, argazedon, bez kontektu jawi mnie sie to jako cos blizszego wersji: "Dla nas lepsze doswiadczenie/praktyka/rutyna/przezycie/sensacja/doznanie/doswiadczenie oferuje/proponuje/ ofiarowuje/udziela/dostarcza/stwarza/przedstawia/nastrecza/sklada/zanosic/pzyznac wiecej tresci/substancji/materialu/istoty/sedna/znaczenia/wagi/istoty i wolnosci/swobody/zwolenienia/przywileju/czlonkostwa/obywatelstwa", a i tak nie wykorzystalem calego potencjalu tkwiacego w tym magicznym ciagu zacnych slow szlachetnej mowy Angielczykow.
Tyko nie wiem, czemu mam zastepowac glupi (nie znaczy zly) slownik, wszak w internecie mozna znalezc wiele glupich (nie znaczy zlych) slownikow internetowych. Zeby przeklad nie byl glupi, trzeba kontekstu.