Pilnie potrzebuję pomocy jęz. - "Wyrazić chęć"

Temat przeniesiony do archwium.
Teraz już na poprawnym forum. Jak przetłumaczyć frazę " .... i tym samym wyrażam chęc udziału w...." Będę wdzięczna za podpowiedź, nigdzie nie znalazłam tłumaczenia
Pzdr,
Asco
Niepotzrebne to zdanie, po co. Jak napiszesz po 'w odpowiedzi na ogloszenie rekrutacyjne zamieszone ........ I wish to apply for the position of.., wystarczy.

I've been thinking. How do all these cubicle pen-pushers survive the rat race today when they're not even able to come up with one decent response to a job opening?
On second thought, I was wrong. I stand corrected.
They can squeak through just fine, given that there’s yet another brain-dead moron there in HR, reading that scratching. I see these second raters every single day with their BA’s, MA’s and whatever schlocking A’s. I’m just saying. No offense, all right.
Dzięki

« 

Pomoc językowa

 »

Studia językowe