kategoria: Nauka języka angielskiego / forum: Pomoc językowa
Asco
21 sie 2012
Pilnie proszę o pomoc, jak przetłumaczyć frazę : ".... i tym samym wyrażam chęć udziału w....."
W żadnym słowniku nie znalazłam odpowiednika. Proszę o podpowiedź.
Pozdrawiam,
Asco
"... and therby I'm willing to take part in ..." :]
edytowany przez myszkaaa154: 22 sie 2012
grudziu
22 sie 2012
thereby.
myszkaaa154
22 sie 2012
OK mała literówka ... "and THEREBY I'm willing to take part in ..." :]
edytowany przez myszkaaa154: 22 sie 2012
grudziu
22 sie 2012
Cytat: myszkaaa154
OK mała literówka ... "and THEREBY I'm willing to take part in ..." :]
spoko x
savagerhino
22 sie 2012
>>and THEREBY I'm willing to take part in ...
To jest dokladnie jak sie nie powinno pisac
grudziu
22 sie 2012
(zdanie), thereby (drugie zdanie-rezultat)
Riding a bike makes you feel healthy, thereby prolonging your life.
Ja bym tu nie używał żadnego thereby. Po prostu blabla bla, that's why I willingly will participate ...
savagerhino
22 sie 2012
Mnie nie o to chodzi. To jest przetlumaczone doslownie z polskiego na angielski. Nikt od askera nie wymaga doslownego tlumaczenia. Tak sie nie robi. To nie bedzie dobrze.
A itak to bedzie czytala taka sama osoba.
myszkaaa154
24 sie 2012
"that's why I willingly will participate ..." -----> and what the hell is that ???