'I can offer you 10% as a refund, which will be £1.50, as well as a refund for the delivery costs' - rozumiem, że mogę otrzymać tego funta pięćdziesiąt plus osobno zwrot kosztów wysłania przesyłki (zwróciłam wadliwy towar do sklepu), czy ten funt pięćdziesiąt to będzie cały zwrot, jaki otrzymam ze sklepu? Jeśli będzie tak, jak w 1. przypadku, to mam napisać koszt przesyłki w złotówkach czy przeliczyć na funty, jak sądzicie? Nie chcę, żeby pomyśleli, że przeliczam jakoś na swoją korzyść, rozumiecie...