"chce dokonać pożądanej zmiany "

Temat przeniesiony do archwium.
No właśnie. Znowu mam zagwozdkę. Jak to przetłumaczyć na angielski żeby było dobrze..?

chce dokonać pożądanej zmiany

Ja mam: wants to achieve desired change

ale nie jestem przekonana...

Bardzo dziękuję za pomoc!

Pozdrawiam,

Kasia
W zależności od odcienia znaczeniowego :
to make a welcome/desired/ necessary/ needed change
edytowany przez wieedzmin: 16 lis 2012
Dziękuję Ci bardzo. Zastanawiałam się czy make jest właściwe, ale tak jak Ty napisałeś brzmi dobrze :)

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Ogłoszenia