Witam!
Ostatnio natknęłam się na takie zdanie:
I'm one to always toughen things up with a certain piece
Umiem to przetłumaczyć jako cos w stylu:
Jestem jedną z tych osób, które zawsze....[nie wiem co to znaczy toughen things up, a google nie za bardzo to tłumaczą....]poszczególnym elementem/częścią.
Mówiąc ogólniej według mnie chodzi o to, że jedna rzecz ''robi'' cały strój. Nie wiem czy dobrze zrozumiałam.
Zastanawia mnie też, czemu przed one nie ma "the" wydawało mi się, że w tym kontekście używa się THE przed one (i'm the one) i czemu przed always jest "to" a nie who?