PILNE! Proszę o sprawdzenie poprawności tłumaczenia.

Temat przeniesiony do archwium.
Agresja wśród uczniów klas I i II gimnazjów oraz sposoby jej przeciwdziałania na podstawie badań w Gimnazjum imienia Jana Pawła II w Poniatowej.
moje tłumaczenie: Aggression among students of classes I and II Junior High School and the means to prevent to reserch in Junior High School Jan Paweł II in Poniatowa.

A może tak:
Aggression among the first and second grade students of Junior High Schools and ways of its prevention on the basis of the research in the Jan Paweł II Junior High School in Poniatowa
zamiast 'the research' daj 'a study'
a nie liepiej kropka po 'prevention' i zaczac od nowa np. 'A case study.. ?
nie chcialem za bardzo wybrzydzac
jasne :)

tak moze by 'THE ways' tez
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Nauczyciele angielskiego

 »

Pomoc językowa