Witam, tytuł mojej pracy licencjackiej brzmi "przyczyny powstawania i zachowawcze leczenie kieszonki przyzębnej'. Prosze o pomoc w przetłumaczeniu pierwszej czesci czyli zwrotu "przyczyny powstawania". ja sama przetlumaczylam to tak 'causes of formation and conservative treatment of periodontal pocket' ale nie wiem czy to poprawnie i gramatycznie. probowalam na translatorach to tlumaczenie jest takie "Reasons for coming into existence... ". Proszę o rozwianie moich watpliwosci :)