CV - pomoc w tłumaczeniu zwrotów

Temat przeniesiony do archwium.
1) niechęć do rutyny
2) kilkuletnie doświadczenie na stanowisku..
3) sukcesy handlowe poparte wynikami
4) cechuje mnie wysoki poziom...
5) budowanie dobrego wizerunku firmy z wykorzystaniem internetu
6) nawiązywanie kontaktów i budowanie krótkotrwałych relacji
7) Pełnomocnik Burmistrza ds. wspólnot mieszkaniowych
8) występowanie w imieniu gminy i reprezentowanie jej interesów we wspólnotach mieszkaniowych z jej udziałem

Zwroty są dla mnie dość ciężkie, potrzebuję przetłumaczyć to CV na zajęcia, większość już mam, ale zostały te ''smaczki'. Będę ogromnie wdzięczna za pomoc, pozdrawiam :)


najpierw ja bym zastanowial sie o wykazanie dokladnie w jaki sposob od punkty 1-8 mozesz to udowodnic. np. kilkuletnie - co to znaczy - 2 lata, 5 lat, 8 lat - pisz dokladniej. To robi roznice.
sorry, chodziło mi o 'kilkunastoletnie'. Nie mogę znaleźć angielskiego odpowiednia, a w CV nie jest określone czy jest to 9, 10 ,12 czy 15 lat, ale podejrzewam, że jeśli kilkunastoletnie to jest to powyżej 10 lat, więc czy mogę użyć : ,,over ten years experience''
over ten years jest ok
.
edytowany przez wieedzmin: 23 maj 2013

« 

Pomoc językowa