Tłumaczenie streszczenia pracy licencjackiej w języku angielskim

Temat przeniesiony do archwium.
Temat mojej pracy brzmi: Znaczenie subkultur młodzieżowych w czasach PRL-u.
Praca składa się z dwóch części: teoretycznej oraz praktycznej. Część teoretyczna składa się z czterech pierwszych rozdziałów pracy, natomiast ostatni rozdział to część praktyczna. Zajmę się, krótkim streszczenie poszczególnych rozdziałów.
Rozdział i pracy to ogólna definicja subkultur i jej odmian czyli kontrkultury oraz antykultury. Pojęcie subkultury młodzieżowej. i ostatni podrozdział zawiera genezę subkultur czyli czynniki i miejsce w którym poswatały subkultury i w jaki sposób się rozwijały.
W II rozdziale pracy zostały opisane cechy charakterystyczne subkultur to czym się one wyróżniały oraz jakie zachowania je cechowały. Przedstawione zostały również narodziny i historię powstawania subkultur na terenie Polski Rzeczpospolite Ludowej. To w jaki szybki sposób rozpowszechniły się w naszym kraju ukazane zostało poprzez charakterystykę wybranych subkultur w PRL-u.
III rozdział mojej pracy to ukazanie zagrożeń dla demokracji ludowej płynących ze strony młodzieży oraz środowisk im przychylnych. Pokazanie w jaki sposób młodzież uczestniczyła w wydarzeniach kulturalnych oraz ocena subkultur w oczach polskiego społeczeństwa.
IV rozdział mojej pracy to metodologiczna charakterystyka badań własnych. Przybliżone zostały definicje metodologiczne, które pomogły mi w przeprowadzeniu badań. Opisane zostały: cele badań, problemy badawcze, zmienne i wskaźniki, metody, techniki i narzędzia mojego procesu badawczego. Oraz teren badań i charakterystykę próby i jako ostatni punkt organizacje i przebieg badań.
Rozdział V to analiza badań, które przeprowadziłem. Dokonałem analizy i interpretacji badań własnych.
Praca kończy się wnioskami i podsumowaniem tego co jest zawarte w części teoretycznej oraz rezultatów po przeprowadzonych badaniach.
Twoja wersja?