'zostańmy już (lepiej) przy' po angielsku?

Temat przeniesiony do archwium.
jak np. w zdaniu "zostańmy już (lepiej) przy tych bawełnianych spodniach, bo dżinsy nie nadają się na upały". Potrzebuje tylko tłumaczenia tej frazy.
np. we'd better stick with
right, this is exaclty what I was looking for. thanks. Actually, I have used it before. However, when I speak with native speakers, my brain automatically limits my English to the elements I have, I would say, 'the most deeply rooted'.
Cheers!

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa