Jak tłumaczyć ten zwrot "as" ?

Temat przeniesiony do archwium.
Witam , chciałbym się dowiedzieć jak tłumaczyć zwrot AS w tych zdaniach. Ma on tutaj jakieś zadanie czy to też jakaś konstrukcja ?

Chris Martin scores twice as Championship leaders Derby County secure an emphatic win over struggling Brighton.

Passengers vent their fury as more rail season tickets crash through the £5,000 barrier with increase in excess of most annual pay rises

Fears raised that Elgin Marbles sculpture sent to Russia 'won't be sent back' - as British Museum claims Greece has never formally asked for them to be returned
pierwszy nie ma odpowiednika w j. polskim. Napisalbym po prostu 'i'.
Drugi wyraza przyczyne
trzeci jest czesto uzywany z roznymi czasownikami mowienia: ashe has announced, as they say itp. - 'jak'
Cytat: mg
pierwszy nie ma odpowiednika w j. polskim. Napisalbym po prostu 'i'.
Drugi wyraza przyczyne
trzeci jest czesto uzywany z roznymi czasownikami mowienia: ashe has announced, as they say itp. - 'jak'

Czy mi się wydaję czy jest to raczej formalne, rzadko spotykane w mowie potocznej ?
tak jak po polsku

« 

Pomoc językowa