tłumaczenie tekstu +streszczenie (administracja)

Temat przeniesiony do archwium.
Proszę o sprawdzenie czy dobrze przetłumaczyłam ten tekst oraz pomoc w napisaniu 12zdań w skrócie o czym jest ten artykuł najlepiej prostym językiem, ponieważ będziemy to wygłaszać na forum.


JUSTICE ADMINISTRATION SYSTEM
The Judiciary
Judicial power is exercised by the Supreme Court of Justice and other lower courts
established by Congress within the national territory (art. 108). In no circumstances may
the President exercise judicial functions, assume jurisdiction over pending cases or
reopen cases that have been closed (art. 109).
Prior to the reforms, judges were appointed by the Executive with the approval of the
Senate. According to the new constitutional text and Law 24.937, appointments are
based on a binding list of three candidates proposed by the Council of the Magistrature
(art. 114). This Council is reconstituted periodically in such a way as to achieve balanced
representation of elected political bodies, judges from all the courts, and lawyers on the
federal register, as well as other persons from the academic and scientific fields, the size
and structure of the Council being spelled out in the special law establishing it.
The judges of the Supreme Court and lower courts retain their posts as long as they
maintain a good standard of conduct (art. 110). They may be removed from office by the
decision of an impeachment jury composed of legislators, magistrates and registered
lawyers (art. 115), on grounds of poor performance or professional misconduct or for
ordinary offences (art. 53).
It is the responsibility of the Supreme Court and lower federal courts to hear and decide
all cases relating to matters governed by the Constitution, the laws of the Nation or
treaties with foreign nations; the Supreme Court exercises jurisdiction over appeals in
accordance with the rules and exceptions prescribed by Congress.
The foregoing notwithstanding, the Supreme Court has primary and exclusive
competence in: cases concerning ambassadors, government prosecutors and foreign
consuls; cases involving the admiralty and maritime jurisdiction; matters in which the
Nation is a party; and cases arising between two or more provinces, between one
province and the residents of another province, between the residents of different
provinces, and between one province and its residents against a foreign State or citizen.
Under the Argentine legal system, the administration of justice is a power shared by the
Nation and the provinces. Articles 5 and 123 of the Constitution provide that each
province shall enact its own constitution in accordance with the principles, declarations
and guarantees of the supreme law, "which ensures its administration of justice". The
provinces elect their own officials and judges, without intervention by the Federal
Government (art. 122). At the same time, article 31 of the Constitution provides that the
Constitution itself, the laws enacted by Congress in pursuance thereof, and treaties with
foreign Powers are the supreme law of the Nation, and the authorities of each province
are bound thereby, notwithstanding any provision to the contrary which the provincial
laws or constitutions may contain.
The Judiciary of each province is responsible for the administration of ordinary justice
within that province's territory, applying the codes mentioned in article 75, paragraph 12,
namely, the Civil, Commercial, Criminal, Mining, Labor and Social Security Codes -
depending on the jurisdiction under which matters or persons lie.
As to national justice, under article 116 of the Constitution the Supreme Court and the
lower federal courts hear and decide all cases relating to matters governed by the
Constitution and the laws of the Nation, except those matters falling to the provincial
jurisdictions. In these cases, according to article 117, the Supreme Court exercises
jurisdiction over appeals.
The Ministerio Público (“Public Ministry” or Attorney General’s Office)
The Ministerio Público has been part of the justice administration system since the
national institutions were organized (1853-60), and was incorporated into the national
constitution in 1994. The constitutional reform that took place that year included the
Ministerio Público among the authorities of the nation (together with the Executive
Branch, the Legislative Branch and the Judiciary) as an independent body with
functional and financial autonomy (article 120).
According to the Constitution, the function of the Ministerio Público is to promote justice,
to uphold the law and the general interests of society. It comprises the Public
Prosecution Office, headed by the Prosecutor General (Procurador General de la
Nación), and the Public Defense Office, headed by the Defender General (Defensor
General de la Nación). Its members enjoy functional immunity and salary protection
(article 120)
The regulations for implementing this constitutional clause were passed by Congress in
1998 in the form of the Organic Law for the Federal Attorney General’s Office (Law
24,946). That law enshrines the principles of objectivity, hierarchy, unity and coherence
of action, fixes the number of prosecutors and defenders who will work, respectively,
under the Prosecutor General of the Nation and the Defender General of the Nation, and
regulates the functions of each, as well as other aspects related to the institution's
organization and operations.
Pursuant to article 5 of that law, the Prosecutor General of the Nation and the Defender
General of the Nation are to be appointed by the President, with the consent of the
Senate through a vote of two-thirds of members present. The law also extends this
requirement to other prosecutors and defenders, but in their case Senate concurrence
may be expressed by a simple majority of members present. In these cases, moreover,
the President must select (and the Senate must approve) the person to be appointed
from a shortlist of candidates submitted by the Prosecutor General or the Defender
General, following a public competition. The law also establishes the mechanism of
impeachment, stipulated in article 53 and 59 of the Constitution, for the removal of the
Prosecutor General and the Defender General, and for the remaining prosecutors and
defenders, which provides for intervention by an impeachment jury comprising former
Justices of the Supreme Court or former Prosecutors or Defenders General, one
designated by the President, another by the Senate, and the third by the Supreme Court
(articles 18 ff).
Article 23 governs relations with the executive and legislative branches, and provides
that the Public Ministry shall deal with the first through the Ministry of Justice, and with
the second through a bicameral commission, the composition and functions of which
must be determined by the Chambers of Congress.
SYSTEM WYMIARU SPRAWIEDLIWOŚCI

Sądownictwo

Władza sądownicza jest sprawowana przez Najwyższy Sąd Sprawiedliwości i sądy niższej instancji
założona przez Kongres w obrębie terytorium Państwa (art. 108). W żadnym wypadku
Prezydent nie może wykonywać funkcji sądowniczych, przyjmować jurysdykcjii nad nierozstrzygniętymi sprawami oraz przypadków, które zostały zamknięte (art. 109).


Przed reformami, sędziowie byli mianowani przez władzę wykonawczą za zgodą
Senatu. Zgodnie z nowym tekstem konstytucji i ustawy 24,937 , nominuje się
na podstawie wiążącej listy trzech kandydatów zaproponowanych przez Radę Ministrów
(art . 114 ) .
Rada ta jest okresowo rekonstruowana w taki sposób, aby uzyskać zrównoważone
przedstawienie wybranych organów politycznych, sędziów wszystkich sądów i prawników w
federalnym rejestrze , jak również inne osoby z dziedzin naukowych i akademickich ,rozmiar
i struktura Rady jest napisana w specjalnej ustawie .

Sędziowie Sądu Najwyższego i sądów niższych instancji zachowują swoje posty tak długo, jak są w stanie
utrzymać wysoki standard postępowania (art . 110 ) . Mogą one zostać usunięte z urzędu przez
decyzja jury złożonego z prawodawców usunięcia z urzędu , sędziów i zarejestrowanych
prawników (art . 115 ) , ze względu na słabe wyniki lub wykroczenia zawodowego lub dla zwyczajnego przestępstwa (art . 53 )


Obowiązkiem Sądu Najwyższego i sądów niższych instancji federalnych jest rozpatrywanie
wszystkich spraw dotyczących kwestii uregulowanych w Konstytucji, praw Narodu lub Traktaty z obcych narodów ; Sąd Najwyższy sprawuje jurysdykcję nad odwołaniami
zgodnie z zasadami określonymi przez Kongresu i wyjątków w kongresie.


Niezależnie od powyższego Sąd Najwyższy ma podstawowe i specjaln
kompetencje: sprawy dotyczące ambasadorów, prokuratorów rząd i zagranicznych
konsulów; przypadkami Admiralicji i jurysdykcji morskiej; sprawy, w której
Naród jest stroną; oraz przypadki wynikające między dwoma lub więcej województwami
, między jedną prowincją a mieszkańcami innej prowincji , między rezydentami różnych prowincji , między jednym prowincji i jego mieszkańców przed obcego państwa lub obywateli.


W systemie prawnym argentyńskim, wymiar sprawiedliwości jest mocą dzieloną przez
Naród i prowincjie. Artykuły 5 i 123 Konstytucji przewidują, że każda
Prowincja uchwala swoją Konstytucję, zgodnie z zasadami, deklaracjami
i gwarancją, z najwyższym prawem, "który zapewnia jego wymiaru sprawiedliwości".
Prowincje wybierają własnych urzędników i sędziów, bez interwencji przez Federalny
Rząd (art. 122). W tym samym czasie , artykuł 31 Konstytucji stanowi, że
Sama Konstytucja , prawo uchwalone przez Kongres w jego mocy , a traktaty z
obcymi mocarstwami są najwyższym prawem narodu , a władze poszczególnych prowincji
są związane w ten sposób , bez względu na odmienne przepisy , którymi są wojewódzkie ustawy które może zawierać konstytucja.

Sądownictwo każdego województwa jest odpowiedzialny za zarządzanie zwykłej sprawiedliwości
na terenie danego województwa , przy zastosowaniu kodów wymienionych w artykule 75 , pkt 12 ,
a mianowicie ,cywilne , handlowe , karne , Górnictwo , Kodeksy pracy i ubezpieczeń społecznych -
w zależności od jurysdykcji , w jakich się liczy lub osoby leżą .


Co do krajowego wymiaru sprawiedliwości , zgodnie z artykułem 116 Sądu Najwyższego i Konstytucji
sądy federalne rozpatrują wszystkie sprawy dotyczące kwestii uregulowanych
Konstytucją i prawa narodu , z wyjątkiem tych sprawach należących do wojewódzkich jurysdykcji . W takich przypadkach , zgodnie z art 117 , Sąd Najwyższy sprawuje odwołania nad jurysdykcją.




Ministerio Público ("Prokuratura" lub prokuratora generalnego Urzędu)

Ministerio Público był częścią systemu administracji wymiaru sprawiedliwości od
instytucje krajowe zostały zorganizowane (1853-60) i została włączona do krajowego
Konstytucja w 1994 roku. Reformy konstytucyjnej, która miała miejsce w tym roku zawarte
Ministerio Público wśród władz kraju (wraz z Executive
Oddział, ustawodawczej i sądowniczej) jako niezależny organ z
funkcjonalne i finansowe autonomii (art. 120).

Zgodnie z konstytucją funkcja Ministerio Público jest promowanie sprawiedliwości,
do przestrzegania prawa i ogólne interesy społeczeństwa. Składa się z publicznych
Prokuratury, kierowany przez prokuratora generalnego (Procurador General de la
Nación) i urząd publiczny obrony, kierowany przez ogólne obrońca (Defensor
Ogólne de la Nación). Jej członkowie korzystają funkcjonalne ochrony odporności i wynagrodzenia
(art. 120)

Przepisy dotyczące realizacji niniejszej klauzuli konstytucyjnego zostały przekazane przez Kongres w 1998 r. w formie ustawy dla urzędu federalnego prokuratora generalnego (prawa
24,946). że prawo ustanawia zasady obiektywizmu, hierarchii, jedności i spójności
działań ustala liczbę prokuratorów i obrońców, którzy będą pracować, odpowiednio,
Prokurator Generalny narodu i ogólne obrońcy narodu i
reguluje funkcje każdego, jak również innych aspektów związanych z instytucją
organizacji i działania.

Ogólnie naród ma być wyznaczony przez przewodniczącego, za zgodą
Senat poprzez głosowanie dwóch trzecich głosów obecnych członków. To rozszerza również prawa
wymaganie innych prokuratorów i obrońców, ale w ich przypadku zgody Senatu
może być wyrażona przez zwykłą większością głosów obecnych członków. W tych przypadkach, ponadto
należy wybrać prezydenta (i Senat musi zatwierdzić) osoby, która ma być mianowany
z krótkiej listy kandydatów, przedstawionej przez prokuratora generalnego lub obrońca
Ogólne, po publicznej konkurencji. Ustawa ustanawia również mechanizm
oskarżenia, określone w artykule 53 i 59 Konstytucji, do usuwania
Prokurator Generalny i ogólne grający na pozycji obrońcy, a dla pozostałych oskarżycieli i
obrońców, które przewiduje interwencję oskarżenia jury składające się z byłych
Sędziowie Sądu Najwyższego lub byłych prokuratorów lub ogólne obrońców, jeden
wyznaczony przez przewodniczącego, inny przez Senat, a trzeci przez Sąd Najwyższy
(artykuły 18 ff).

Artykuł 23 reguluje stosunki z wykonawczej i ustawodawczej oddziałów i zapewnia
że Prokuratura zajmuje się pierwszym przez Ministerstwo Sprawiedliwości, a z
drugi przez Komisję dwuizbowy, skład i funkcje
muszą być określone przez Izby Kongresu.
streszczenie napisz sobie sama, przeciez wiesz, o czym jest ten tekst, bo go tlumaczylas.
"moga zachowywac swoje posty"
daruj sobie...
tłumaczyłam go przy pomocy translatora a wiem, że teksty prawne ciężko przetłumaczyć w odpowiedni sposób więc napewno nie jest on do końca dobrze. Proszę o pomoc jakbym umiała to zrobić to bym tego nie zamieszczała
nie chcesz szlifowac angielskiego, nie bedzie pomocy.
chcę tylko najpierw muszę wiedzieć czy ten tekst jest w miarę ok przetłumaczony wtedy spróbuję napisać streszczenie
nie jest ok :/
aha a co jest dobrze a co źle ?
trudno, oddaj to takie jakie jest
streszczenie napisz sama, jezeli chcesz zebysmy sprawdzili
dobra powiedzcie prawdę - nikt z Was nie potrafi tego poprawnie przetłumaczyć
niestety.
myslelismy, ze sie nie zorientujesz
Zielonosiwy :D
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia