Proszę o przetłumaczenie zdań:
1. Cells earlier down the stem expand and so the growing point rises.
2. Making 0.618 of a turn before producing a new seed (or leaf, petal, etc) produces the optimal packing of seeds no matter the size of the seed head.
3. For example, the seed head created with pi turns per seed seems to have seven spiralling arms of seeds.
wiem mniej więcej o co chodzi w tych zdaniach ale muszę je mieć przetłumaczone dokładnie.
W tekście pojawia się "seedheads" (znalazłam gdzieś że jest to owocostan) oraz "seed head" czy mógłby mi ktoś wyjaśnić jaka jest różnica w znaczeniu?
Zdania pochodzą z tej strony http://plus.maths.org/content/life-and-numbers-fibonacci