Witam.
Potrzebuje pilnie napisać zdanie: protokół z przeprowadzonych prac. Przetłumaczyłem jako protocol of works performance. Czy jest to poprawne?
Dzięki za pomoc
Miało być performed a nie performance. Myślałem o takim tłumaczeniu, ale dokładnie jest napisane protokół z przeprowadzonej dezynfekcji. Potrzebuje to w miarę dokładnie przetłumaczyć żeby było zrozumiałe dla obcokrajowca.
to jak ma byc o dezynsekcji, to nie pisz 'protokol z przeprowadzonych prac'. Piszesz jedno, potem masz pretensje, ze w tlumaczeniu nie ma czegos innego
report of disinfection works performed
napisz z tego licencjat: 'ewolucja samoglosek nosowych we wspolczesnym jezyku polskim na podstawie wariantow zapisu na forach internetowych' czy cos w tym rodzaju