Jedno pilne zdanie

Temat przeniesiony do archwium.
Witam.
Potrzebuje pilnie napisać zdanie: protokół z przeprowadzonych prac. Przetłumaczyłem jako protocol of works performance. Czy jest to poprawne?
Dzięki za pomoc
work report
Miało być performed a nie performance. Myślałem o takim tłumaczeniu, ale dokładnie jest napisane protokół z przeprowadzonej dezynfekcji. Potrzebuje to w miarę dokładnie przetłumaczyć żeby było zrozumiałe dla obcokrajowca.
skoro nie wierzysz, ze odpowiedz mg'ego jest dobra, to po co sie pytasz?
Jak napisze work report to raczej nie będzie wiedzieć jakie prace zostały wykonane a to istotne
napisz jak uwazasz, najwyzej ludzie sie usmiechnal, moze zrozumieja
@zielonosiwy
jejku, coś się naprawdę dzieje z nosówkami wygłosowymi
to jak ma byc o dezynsekcji, to nie pisz 'protokol z przeprowadzonych prac'. Piszesz jedno, potem masz pretensje, ze w tlumaczeniu nie ma czegos innego
report of disinfection works performed
Cytat: mg
@zielonosiwy
jejku, coś się naprawdę dzieje z nosówkami wygłosowymi

nie zrozumialem :-(
'najwyzej ludzie sie usmiechnal'

napisz z tego licencjat: 'ewolucja samoglosek nosowych we wspolczesnym jezyku polskim na podstawie wariantow zapisu na forach internetowych' czy cos w tym rodzaju
nie lubie fonetyki, nudzi mnie, napisanie takiej pracy to bylaby meczarnia
@mg
sprawdz prosze prywatne wiadomosci, dzieki
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa