Prośba o pomoc w prztłumaczeniu tytułu pracy

Temat przeniesiony do archwium.
Mam problem z przetłumaczeniem tytułu pracy:

"Serwisy społecznościowe w komunikacji marketingowej firmy XYZ"

Macie jakieś pomysły ?
wpisz swoja wersje, nie z translatora
nie mów mi, że nie potrafisz sprawdzić tłumaczenia dwóch słów i skleić ich dwoma przyimkami
Chodzi mi raczej o szyk zdania: Marketing communication in social networking sites the case of XYZ company ?
edytowany przez DariaIzabela: 27 cze 2015
napisalas: komunikacja marketingowa w serwisach spolecznosciowych
kropka po sites
Social networking sites in (the?) marketing communication. The case of XYZ company. Tak jest poprawnie ?
tak.
nie dodawaj the, skoro wczesniej tego nie bylo.
A gdybym napisała : Social networking sites in marketing communication of XYZ comapny ?
uszłoby
Więc zostaje przy pierwszej wersji. Dziękuje za pomoc
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa