Prośba o tłumaczenie krótkiego tekstu

Temat przeniesiony do archwium.
Witam,
Prośba o tłumaczenie poniższego tekstu, z góry dziękuje:

Praca zawiera opis podstawowych zagadnień dotyczących stacji energetycznych, ich układów, połączeń oraz podział. Mówi o zastosowaniu aparatów wysokonapięciowych wchodzących w skład układu zasilającego ich parametrach i eksploatacji.
Opisuje budowę linii kablowej, jej sposób ułożenia, dobór odpowiedniego przekroju żyły roboczej do przesyłu mocy. Przedstawia wyniki pomiarów z badań pomontażowych linii kablowej 110 kV.
W dalszej części omawia o układach połączeń transformatora, jego konstrukcji oraz elementów wyposażenia ściśle z nim współpracujących.
przetlumacz samodzielnie i skopiuj tu, ktos prawdopodobnie sprawdzi.
Prośba o weryfikację całości i pomoc w tłumaczeniu ostatniego zdania:

The thesis contains basic specifications of substations, their systems, connections and division. High Voltage apparatus, their parameters and their exploitation are described. Next, thesis describes building of cable line, their arrangement, selection of suitable section of "żyła robocza" to transmit power. Results of research after installation 110 kV cable line are contained.
budowę = design albo construction (budowanie)
installation of
contained - presented

brakuje wielu przedimkow, ale to nie utrudnia zrozumienia
The thesis contains basic specifications of substations, their systems, connections and 'division' (w polskim tu jest l. mnoga) .
Next, (brak przedimka) thesis describes (brak przdimka) building of (przedimek) cable line, 'their' (nie mozesz uzyc 'their' bo to odnosi sie do l. mnogiej, a masz napisane 'line' co jest w l. poj - dlaczego robisz takie bledy?) arrangement, selection of suitable section of "żyła robocza" (to musi byc po angielsku) to transmit power. (przedimek) results of (dalabym przedimek) research after installation (tu brak 2 slowa) 110 kV cable line are 'contained' (nie za bardzo trafne slowo, i nie pisze gdzie...nie mozemy sie czegokolwiek domyslac...mozna uzyc 'also stated')

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia