Każdy inny. Wszyscy równi. - po angielsku

Temat przeniesiony do archwium.
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu na j. angielski zwrotu "KAŻDY INNY. WSZYSCY RÓWNI".

Z góry bardzo dziękuję!
np. different but equal
z powiesci 'Animal Farm'....we are all equal, but some are more equal than others.
A może być:

"Everybody different. All equal." ?
Everybody IS different. All ARE equal.
(not in this world, honey)
Are all equal ? Not really , I mean not over here in Poland . We had already been told to be another " Ireland but not now and not yet for long, I guess.
Cytat: Robbertoxx
Are all equal ? Not really , I mean not over here in Poland . We had already been told to be another " Ireland but not now and not yet for long, I guess.

but Ireland is on its knees. Is that what you want for Poland?
Yes, Ireland has been facing up troubles ever since ,as well as other countries, too. I do not want Poland on its knees but still, we are 'backseat drivers' in the EU to come out with any powerful message. I hope that perhaps one day , thing will come off better .
Hope...czy jest jakies polskie przyslowie na to...
Ja tez chcialabym inny kraj...bo chcialabym byc p. Prezydent....
Temat przeniesiony do archwium.