Sprawdzenie tłumaczenia zdań

Temat przeniesiony do archwium.
31-39 z 39
| następna
Np,
Cena benzyny 'zdubluje się'
edytowany przez Aaric: 24 sty 2016
train oil to moim zdaniem dawna terminologia kiedy oliwę z (wieloryba) używało się do innych celów. To co ludzie zażywają teraz jest najczęściej 'fish oil' (możliwe że się mylę)
zgadza się, train oil - wielorybi, whale oil - rybi fish oil z foki leczniczy cod liver oil w tabletkach cod-liver oil capsules
co do 'od pol wieku' i z tym dublowaniem sie to musze chyba poszukac bo nwm :')
cod liver oil = oliwa z wątroby dorsza.
edytowany przez Aaric: 24 sty 2016
no tez mnie to dziwi ale to moj slownik nie ja
ja to czekam aż wypowie się mg :P
Ale mam napisane ze benzyna zdrozeje dwukrotnie, musze koniecznie napisac ze cena?
It is said that the price of petrol will go up no i nie wiem, nawet nie wiem jak tosprawdzic
He repairs pipe organs from no i uwazam ze to jest db na babla.pl moj ulubiony solnik internetowy sa przyklady wlasnie z ty wyrazeniem The global economy is much more closely linked than it was half a century ago. Because it hasn't delivered what it's been promising for half a century now.
...the price of petrol will double...
Temat przeniesiony do archwium.
31-39 z 39
| następna

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa