"Powiedz to jeszcze raz, żeby inni usłyszeli"

Temat przeniesiony do archwium.
Chciałbym przetłumaczyć zdanie:

Powiedz to jeszcze raz, żeby inni usłyszeli.

Czy poprawnie będzie:
Say it once again so the others can hear it.

Lub dodać w środku 'that':
Say it once again so that the others can hear it.

?
oba sa poprawne; niedawno mielismy podobny temat
obie poprawne