tlumaczenie z sensem

Temat przeniesiony do archwium.
Bardzo proszę o przetłumaczenie z sensem poniższego cytatu. Bardzo mi zależy, dziękuję. "There is freedom waiting for you, on the breezes of the sky. And you ask "what if I fall ?" Oh but my darling, what if you fly?"
przetlumacz sam, ktos sprawdzi
on the breezes of the sky - np. wśród bryz na niebie
Dobrze: "Tam wolność czeka na Ciebie, wśród bryz na niebie. Pytasz "co jeśli upadne"? oh moje kochanie, a co jeśli pofruniesz/ polecisz?" Jeśli można sprawdzić i poprawić to będę bardzo wdzięczna.
bez 'tam' - there ma tu znaczenie gramatyczne

reszta ok
Dziękuję

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa