głównie zależy to od kontektu
can znaczy to samo co be able to ale są między nimi znaczące różnice w użyciu (pomimo iż znaczą to samo)
jedyna tak naprawdę różnica znaczeniowa jest tylko w takiej sytuacji
I wasn't able to swim since the stream was too strong for me. (jednorazowa sytuacja)
I can't swim. (nie potrafię pływać)
jeśli chcesz zapyać o pozwolenie możesz użyć be allowed to
Am I allowed to swim in this lake?
edytowany przez nike_x94: 17 lut 2017