Witam,
Mam dużo tekstu do przeanalizowania i jest kilka fragmentów, wobec których mam kompletną pustkę, co do trafnego odwzorowania. Są to:
1)The date of birth would make him Jack's age now. (GdybajÄ… o wieku zaadoptowanego dziecka)
2)principal castle (tak jakby dyrektor w sÄ…dzie, ale nie wiem)
3),,Possibly."
4)romantically involved w zwiÄ…zku czy spoufalony(a)?
5)it's not a good thing (ktoś popełnil coś ,,nie na miejscu", za co przeprasza)
6)which is to say 'co oznacza' czy 'co mówi'?
7)what about him? (dwie osoby rozmawiają o chłopaku i jedna w zdenerwowaniu pyta w ten sposób)
8)may of '06? maj 2006? czy maj 1996? cos innego?
Moge na Was liczyc?
Pozdrawiam!