Chat GPT:
W kontekście, który podałeś, lepszym tłumaczeniem „a jednak” byłoby „but I did” lub „yet I did”. Możesz więc powiedzieć:
- A jednak wygrałem. → "But I did win" lub "Yet I did win."
„And yet” jest bardziej stosowane w sytuacjach, gdzie chcesz podkreślić zaskoczenie lub kontrast, ale w twoim przypadku te inne wersje lepiej pasują.
(a ja się zgadzam)