ot taki śmieszny zwrot:)

Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 53
poprzednia |
TAk sie zastanawiam..

“Synteza sztuk jest jak waz morski ,nikt jej nie widzial,ale wszyscy o niej mowia”
Synthezis of Arts is like a sea snake – everyone say about it but no one has seen”

"Synthezis of the Arts is like a sea snake that people talk about" but have never seen"
która wersja lepsza a moze sa lepsze??:D
ups everyone says:)
synteza sztuk - synthesis of the arts is like a .....

może: discussed by many, seen by none


everyone say about it but no
>one has seen"

nie 'say' about ale 'talk about' no i na koncu 'it' (no one has seen IT)
może: discussed by many, seen by none
>

great, lazilo mi to po glowie ale nie bylem pewny poprawnosci
widać ze duzo czytujesz:)
Otwarcie sie na idee syntezy sztuk,korespondencji miedzy jej gatunkami wymaga otwarcia wszystkich zmslow.
Juz Sw.augustyn z Hippony,znakomity teoretyk sztuki, uznal rytm za podstawowe pojecie estetyki i dojrzal w nim podstawe wszelkiego piekna
Tego widzialnego i slyszalnego.Trzy wieki wczesniej autor dziea „do archetictura libri decem” ,Witruwiusz pisal odwaznie o idei integracji sztuk,twierdzac ,ze nie moze byc dobrym architektem kto nie rozumie muzyki, bo sama arhcitektura jest muzyka,czysta ,widzialna harmonia.

Understanding the concept of synthesis of the arts – characteristic relation between its genres entails opening all senses. Even St. Augustine of Hippo, a great theoretician of the arts, considered rhytm as a basic definition of esthetics and perceived essentials of all beaty into it. The one that can be heard or seen. Three ages earlier, Vitruvius the author of the work entitled “De Architectura Libri Decem” had determinedly written about the concept of the integration of the arts, claiming that a good architect has to know music because the architecture is music, pure and observable harmony in itself.

Lepsze pomysły , feel free to comment!!
bardziej "urocze słówka" ?? Why not??
jak po ang powiedzieć chromostezja /technika chromostezji, całą noc spędziłem na szukaniu i nie znalazłem.

Mg jeśli powiedzmy nie ma takiego wyrażenia to z tego co wynioslem z Teori Tłumaczen z panem Marchiwńskim (master Yoda:)) powinienem zastosować technike amplifikacji prawda? napisac wyrazenie polskie w nawiasach a potem objaśnic po ang krótko. powinno byc dobrze, no chyba,ze ktos znajdzie ang termin chromostezji.

Dzięki!!
>jak po ang powiedzieć chromostezja /technika chromostezji, całą noc
>spędziłem na szukaniu i nie znalazłem.
>

a ja minute .. 1 trafienie

Chromosthesis 1. Interrelationships between Tone Pitch and Visual Color

jest jeszcz jedno trafienie na chromothesis
juz nieaktulane, poradzilem sobie:)
raczej chromosthesia - a form of synesthesia in which nonvisual stimulation results in the experience of colour sensations (tak bym to ujął) nie chodzi tylko o High Pitched tones ale ogólnie o wszystkie tonacje i kolory
>raczej chromosthesia

ja nie wiem, ja tylko znalazlem ;). A ta chromosthesia to przypadkiem nie okreslenie medyczne? Chyba nie o to Ci chodzi.
chodzi o to co napisalem:)

zjawisko chromostezji trwalego kojarzenia kolorow z dzwiekami muzycznymi,oraz synestezji czyli odbierania bodzcow jednego zmyslu wrazeniami innego..

chromosthesia phenomenon.. (troche nie wiem jak to tak ladnie ując) za długo juz siedze

Anyone?
The phenomenon of chromosthesia - making constant associations of colours and musical sounds, and synesthesia - the reception of stimuli intended for one sensory organ by means of another.

??
to odnosnie samego zdania.
Nie jestem pewna koncowki -sthesis czy -sthesia.
- synthesis

Heh całkowicie o tym zapomniałem ..juz poradzilem sobie ale dziękuje
Synesthesia to faktycznie medical condition (neurological) - w Wikipedii pisza co nieco.
a swoją drgoą: kto z was widzi kolor słów i liter? Bo ja tak mam. I Nabokov tak miał ,jak się kiedyś dowiedziałem z TV.
jednak synesthesia - pobuszowalem po internecie i znalazlem

http://en.wikipedia.org/wiki/Alexander_Scriabin

Though these works are often considered to be influenced by Scriabin's synesthesia, a condition wherein one experiences sensation in one sense in response to stimulus in another, it is doubted that Alexander Scriabin..
WOW!! Ciekawe zjawisko:D Ja np. widze kolory w ciemności, mimo że ich nie widze to je wiedze:D

hmmm tak mi przyszlo do głowy.. Mg - jak to widzisz kolory liter skoro piszesz w czarnym kolorze??:Dd
Ja miewam czarno-biale sny (albo niebieskawe takie), ale to juz zupelnie off-topic.
I czarne mysli...
jak cos mowie lub mysle jakies slowo, to widze kolory.
hehe drugi Nabukow:D

Mg czy farbenkalwier na ang tłumaczy sie tak samo, w wikipedii nie ma informacji
Thx!
farbenklavier I meant:)
Wspomnienia tez widze w kolorach.
Ach te rozowe okulary...
bezoki jeleń :-(

(no eye deer)
Dobre! ;-))
nie znzłaś tego?
Potem jest:
nieruchomy bezoki jeleń
i
nieruchomy bezoki XXX jeleń

Kminisz? :-)
rozumiem, a moze symantyczny dylemat - nie wiem zgaduje, symentic/symantic dilemma?

TAk własciwie to istnieja jakas definicja wyrazu symantyka lub symantyczny?
W słowniku języka poslkiego, wikipedii, na kudoz sie nie dwoiedzialem.
Still No Idea, I'm afraid... ;-))
Like a babe in the woods
or a deer in headlights...

hehe...
chodzi CI o semantic...?
>Still No Idea,

and sn_f..ng_i
Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 53
poprzednia |