Witam,
Ten tekst okazał się trudniejszy do przetłumaczenia niż myślałam. Może ktoś byłby mi w stanie pomóc? Nie koniecznie wszystko, może chociaż trochę... Oto ten tekst:
Seller shall not assign the Order in whole or in part (including any sum accruing or owed to Seller) without the prior written approval of Buyer, which approval may be withheld for any reason. No assignment, even if approved by Buyer, will relieve Seller of its responsibilities under the Order.
-The Buyer and Seller expressly agree that all rights, duties, and legal obligations under this order and any contract arising there from shall be governed by and construed in accordance with the laws of the State of Texas.
-If any provision or portion of this Order shall be adjudged invalid or unenforceable by a court of competent jurisdiction or by operation or any applicable law, that provision or portion of this Order shall be deemed omitted and the remaining provisions and portions shall remain in full force and effect. The provisions of this Order that by their nature continue, including but not limited to the warranty, confidentiality, and indemnification obligations set forth in this order, shall survive any expiration, cancellation, or termination of this order. Buyer's right to require strict observance or performance of each of the terms and provisions hereof shall not be affected by the previous or concurrent waiver or of any other term or provision, or Buyer's previous or concurrent forbearance of Seller's failure to observe or perform any concurrent term or provision. The section headings of this order have been inserted for convenient reference and shall not be used to construe or interpret the provisions or construction of this order.