proszę o pomoc

Temat przeniesiony do archwium.
Proszę o przetłumaczenie:
Malaga is always closed for the siesta period czy to oznacza, ze miasto jets zamknięte? czy raczej wszystko w mieście?
oraz
Both are very trendy and chic, but be warned the bars and clubs don't get busy until near midnight and stay open till dawn.
These days, Málaga prides itself on being a modern city with the heart of commerce dominated by Calle Larios which is the local Bond Street equivalent. This is the recommended place to start exploring the city as it is surrounded by attractive small streets and plazas, as well as the magnificent cathedral (Renaissance cathedral with a Baroque façade and choir by Pedro de Mena) which offers daily guided tours.
DZIĘKI WIELKIE!
Obydwa są bardzo trendy i modne, ale uprzedzamy, że bary i kluby zapełniają się dopiero po północy i są otwarte aż do świtu. Obecnie Malaga dumna jest z tego, że jest nowoczesnym miastem z centrum handlu zdominowanym przez Calle Larois, który jest miejscowym odpowiednikiem "Bond Street". To jest miejsce od którego zaleca się zwiedzanie miasta jako, że jest ono otoczone przez powabne uliczki i placyki wraz ze wspaniałą katedrą (Renesansowa katedra z Barokową fasadą i prezbiterium przez Pedro de Mena) otwartą dla wycieczek z przewodnikiem.
Dziękuję:-)

« 

CAE - sesja letnia 2007

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie