Jak przetłumaczyć ?

Temat przeniesiony do archwium.
Straddling the small hill alongside the amphitheatre is the Moorish palace cum fortress known as La Alcazaba

oraz zwrot
Moving into the Christian era
was built over Roman ruins ???
nad rzymskimi ruinami, czy też na rzymskich ruinach?
i jeszcze jedno
which has exceptionally beautiful Mudejar-style coffered ceilings.
SERDECZNE DZIEKI DLA POMOCNIKA !!!
Straddling the small hill alongside the amphitheatre is the Moorish palace cum fortress known as La Alcazaba - obejmujący/rozciągający się na niewielkie wzgórze obok amfiteatru mauretański pałac razem z twierdzą zwaną La Alcazaba

moving into the Chrisyian era - zmierzając w kierunku chrześcijańskiej ery
was built over Roman ruins - został zbudowany na rzymskich ruinach
which has exceptionally beautiful Mudejar-style coffered ceilings - który posiada wyjątkowo przepiękne kasetonowe stropy w stylu Mudejar.

 »

FCE - sesja letnia 2007