krótkie tłumaczonko:)

Temat przeniesiony do archwium.
mogłabym was prosic o przetłumaczenie poniższego tekstu:)

"Nikt nie zatrzyma czasu(alebo nikt nie potrafi zatrzymac czasu). Trzeba powiedziec dowidzenia"
"pożegnanie"

tyle..bardzo prosze o pomoc! pozdr. z góry dzięki!!
nobody will stop time

you need to say good bye

dobrze??? pomóżcie!!!!!
No one can stop the time - może w ten sposób lepiej, bo chyba chodzi o to, ze nikt nie jest w stanie tego zrobić (z will kojarzy mi sie, ze jest to możliwe, ale nikt tego nie zrobi). No i z 'the' przed time
a, no i 'goodbye'
oki dzieki

a nie mogło by byc np.
nobody can't stop the time"?
i
" trzeba powiedziec goodbye"?
chce zeby nie było tam np. *We* must to say goodbye"
jak to "we" zastąpic??
nobody can't odpada - podwojne przeczenie
po must nie ma 'to'
>chce zeby nie było tam np. *We*

it's time to say ...
dzieki wielkie;)
>nobody can't odpada - podwojne przeczenie
nobody can?

przepraszam ze tak cie wykorzystuje..
pozdr.. dzieki:):)
albo mozna uzyc impersonal subject 'one' (one must/has to say goodbye)

>nobody can?
no przeciez nobody = no one wiec jasne ze ta
oki..dzieki..
ale mam jeszcze prosbe..gdybysmi napisał te 2 zdanka tak jak mają byc zebym juz nic nie musiała sprawdzac ani pytac..
jesli to jakis problem to nie musisz..
pozdr..:*
Nobody can stop the time. ("the" - bo wierze iwonie ;-))
It's time to say goodbye (czas powiedziec do widzenia) albo one must (lub has to) say goodbye (~trzeba powiedziec do widzenia).
dzieki wielkie za pomoc!!:*
Tylko wersja bez 'the' tutaj pasuje:
Nobody can stop time.
a wiec jednak dobrze myslalem.
>a wiec jednak dobrze myslalem

pakk taka malutka sugestia - be yourself and express yourself whenever you think you are right, it won't hurt :)
to taki zarcik; odnosnie tematu - pamietasz moze jak R. Kelly spiewal swoj hit 'If I could turn back time'? On tez nie uzyl 'the' z tego samego powodu - tutaj 'time' to ponadczasowe, abstrakcyjne pojecie czasu
Nie powiesz przeciez 'The time passes so quickly'. (mowiac ogolnie o czasie), tylko 'Time passes so quickly'.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

CAE - sesja letnia 2007