poprawienie

Temat przeniesiony do archwium.
Witam
Prosze o poprawienie nsatepujacego tekstu.
I am writing to thank for your attendance an interview for the position of a secretary which has been taking place at our company's head office on the 15th of August 2007. Despite your 10-year experience as a qualified secretary and also an excellent computer skills unfortunately you will be not offered that job
due to bad command both written and spoken English. Good communications skills are a must at our workplace.On improving your language skills you are welcome to apply for the above position again.

kind regardes

Jonathan
hehe kogos nie przyjeli z 10-letnim stazem a sami nie potrafia pisac po ang:D

Moze to byc oczywiscie fikcja, bo ktos sobie ćwiczy, ale jesli jednak by sie tak zdarzylo w rzeczywistosci ? Różne rzeczy mają miejsce.

I am writing to thank you for attending the interview for the position of a secretary which took place at our company's head office on the 15th of August 2007. Despite your 10 year experience as a qualified secretary and also excellent computer skills, we regret to inform you that you will not be offered that job.
>It is due to a bad command of both written and spoken English. Good
>communications skills are a must at our workplace. On improving your
>language skills you are welcome to apply for the aforesaid position again.

to tak na szybko
po przemysleniu dalbym jednak 10-year-experience i due to THE bad...
Dziekuje za poprawienie.
Ten tekst sam pisalem i ucze sie ang. od roku.

pozdrawiam

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia