Kawałek zdania

Temat przeniesiony do archwium.
Mam pytanie: jak przetłumaczyć "i want to state here and now[...]"??? Kontekst jest taki, że gość opowiada (a jest reżyserem filmu): moja historia jest łatwa do przewidzenia tendencyjna niejasna i obrazoburcza. W każdym razie "i want..."
I jeszcze jedno :) You've got your pick here today
Sądzę, że to może zabrzmieć dobrze: "Chcę tu (here & now) zaznaczyć, że..."
You've got your pick here today - dziś ty wybierasz; dziś możesz sobie wybrać (zależy od tego, na jakie słowo jest akcent zdaniowy)

« 

Studia za granicą

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia