BARDZO PROSZE O POMOC!Wiersz

Temat przeniesiony do archwium.
WITAM! MUSZE DOKONAĆ ANALIZY WIERSZA ALE NIESTETY W NECIE NIE MA TŁUMACZENIA!
Jestem na 1 roku anglistyki więc nie idzie mi to tak łatwo a z tłumaczeniami to juz wogóle :/
Dlatego prosze was o pomoc!! PROSZE O PRZETŁUMACZENIE TEGO WIERSZA!!!!BARDZO MI POMOŻECIE!!


"In Memory of My Grandchild" Elizabeth Bradstreet

1

Farewell dear babe, my heart's too much content,
Farewell sweet babe, the pleasure of mine eye,
Farewell fair flower that for a space was lent,
Then ta'en away unto eternity.
Blest babe, why should I once bewail thy fate,
Or sigh thy days so soon were terminate,
Sith thou art settled in an everlasting state.

2

By nature trees do rot when they are grown,
And plums and apples thoroughly ripe do fall,
And corn and grass are in their season mown,
And time brings down what is both strong and tall.
But plants new set to be eradicate,
And buds new blown to have so short a date,
Is by His hand alone that guides nature and fate.
^%*&^%$ właśnie skończyłam tłumaczyć ten wiersz i mnie wylogowało,nie wiedzieć czemu. Jeśli nie byłoby za późno to jutro wieczorem mogę Ci to zrobić raz jeszcze... ale się wściekłam :/
Next time while dealing with something really lengthy use a notepad or something! It'll save you your hard work and nerves. I've experienced the same many a time!
cheers
jesli mogłabyś to wyślij mi to na emaill : [email]


Dziękuję bardzo!!!
Take Care!:*