biopunktat wątrobowy

Temat przeniesiony do archwium.
Bardzo proszę o pomoc, jeśli ktoś ma choćby cień pojęcia jak to przetłumaczyć: 'biopunktat wątrobowy'. Bo ja nawet cienia nie mam:(
Dzięki z góry za odp:)
Pzdr.
liver biopunctate?

Jeśli to "wycinek" stały. Jeśli to płyn to by trzeba coś z biopunctate fluid...

UPRZEDZAM - absolutnie nie znam się na medycynie i na angielskim. To jest wynik mojego trzynastego zmysłu.
no dzięki, bardzo dzięki, z krótkiego sprawdzenia w sieci wynika mi, że chyba tak będzie:)
hm, biopunctate popjawia sie wylacznie na polskich stronach

'liver biopsy specimen' bedzie ok
>'liver biopsy specimen' bedzie ok

Wiesz, że "biopsy" to była moja pierwsza myśl? Brakło mi "specimen" i dlatego szukałam dalej ( niepotrzebnie ).
zawsze trzeba zwracac uwage, na jakich stronach pojawia sie ten angielski odpowiednik.
Teraz już wiem. Dzięki.
no to super, dzięki
Temat przeniesiony do archwium.