albo the hostility/resistance of inanimate objects (--> Resistentialism)
elmirka7
21 cze 2008
dzieki wielkie! myslalam jednak ze jest jakis niebezposrednio tlumaczony idiom, cos typu- it's raining cats and dogs= leje jak z cebra. ale i tak dzieki!
pakk
21 cze 2008
ale to chyba nie jest w ogole idiom - ani po polsku, ani po angielsku
bardziej metafora taka