Pytanie o słowo initiating

Temat przeniesiony do archwium.
Witam

Zacznę od tego ze w szkole nie miałem akurat języka angielskiego.
W tym tygodniu ktoś z zagranicznego labelu odezwał się do mnie i chce wydać mój album ale napisał:
"isnt the AMEN BREAK in title lil bit initiating? "

Tytuł albumu: to "Amen break phenomenon"

Nie wiem o co mu chodziło, "initiate" to inicjować/zainicjować ale nie rozumiem tego zdania przez ten wyraz. Co on może w tym przypadku oznaczać?.

Dodaję jeszcze linka o tym czym jest "amen break":
http://en.wikipedia.org/wiki/Amen_break
może chodziło o 'iritating'? Nie kojarzy mi się nic ze słowem 'initiating'. czy to pisał native speaker angielskiego?

Gratulacje!
brałeś udział w konkursie organizowanym przez jedna z gazet muzycznych jak Future Music Polska, Estrada lub podobne ?

Kiedyś tłumaczyłem dla Wydawnictwa cały ten konkurs, nie pamiętam czy to byl sampel Colmana czy Carey'ego, ale cos tam bylo i nagroda w postaci nagrania plyty z jedna z zagranicznych wytwórni.

Również congrats! :)

być może chodziło im o to, że taki tytuł już się pojawił ?
*iRRitating
nie chciałem poprawiać, ja nie uczę jeszcze :)

« 

Studia językowe