Prosze o przetlumaczenie bo nie moge tego znalesc

Temat przeniesiony do archwium.
Serdecznie prosze o przetlumaczenie tych paru słówek :):)
-Kelnerstwo
-Hotelarstwo

I jeszcze jak by ktos mi mogl pomoc przetlumaczyc cała nazwe
ZESPÓŁ SZKÓŁ W WYSOKIEJ IM. TADEUSZA KOŚCIUSZKI
TECHNIKUM ŻYWIENIE I GOSPODARSTWA DOMOWEGO
Bardzo bede wdzieczny za pomoc :))
Hotelarstwo - accommodation sector lub accommodation industry - chybaa :)
hotelarstwo to na 100% "hotel industry"
kelnerstwo to będzie "Waiting staff"
hotel management - hotelarstwo
kelnerstwo - ?...
>hotelarstwo to na 100% "hotel industry"
>kelnerstwo to będzie "Waiting staff"

Hotel Management is a true responsibility, but it is not an industry.
Industries produce material goods. Hotels don't. They deliver hotel services.
But "hotel services" is not an industry, despite what you can hear every day.
If hotel services were an industry, waiting to tables would have to be the waiting industry. Or would it be industry in waiting?
hospitality - hotelarstwo
waiting staff - "kelnerstwo"
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa