Tłumaczenie wypadek

Temat przeniesiony do archwium.
Witam. Mam napisac w paru zdaniach opisz sytuację w której ominąłeś czegoś o włos zaczynając tym zdaniem: I was a narrow escape...

Pewnego dnia jadąć z kolegami do sklepu zatrzymaliśmy sie na światłach. Gdy ruszyliśmy i przejechaliśmy 30 metrów na jezdnie wbiegł pies i gdy nie skręciłbym samochodem na drugi pas to nie wiem czy nie wylądował bym w szpitalu. Mając szczescie uniknołem wypadku i spokojnie dojechaliśmy w wybrany cel.

Prosze o przetłumaczenie może być pare błędów:)
Nie odrabiamy tu zadan za leni.

Niewykluczone tez, ze twoj nauczyciel na tym forum bywa :)
My familly and my friends decided to go to skiing to the "Tatry" last saturday. We started in Karpacz, from where we took a lift, and we were heading towards Mińcza Góra. On our way we heard a strange noise. Jt reminded us of a heavy trucks, but we thought is absurd. The path we were going along was rather narrow as on both of its sides there were bigs snow drifts. The noise stoped so we went on. And the form behind a sharp bend we could see some roaring machines moving at high speed towards as. We thrust ourselfes into deep drifts. We certainly looked funny all coverd in snow with skis ur heads. It was a really narrow escape. It still heaven't recovered from the shock.



Może być takie coś może ktoś sprawdzić i czy może być to zadanie na początku co napisałem w 1 poście??
cwaniaku

http://www.e-ang.pl/forum/t,6650,Krotkie-i-dluzsze-wypowiedzi-pisemne-.html

ten tekst jest chyba w pkt. 6.

Do pomagających: widzicie, nawet jak ktoś coś 'sam' napisze, też trzeba sprawdzać.
nie wiem, co to teraz sie dzieje na swiecie. Mamy takich leni, ktorzy niczego nie chca sie nauczyc, ale 'copy and paste' to jakos juz pojeli.
Szkoda, ze jak pojda do pracy, to nie beda mogli poszukac kogos zeby ten ktos tam sie dzien za dniem wloczyl, bo oni przeciez beda sie opalac na plazach w Bohamas.