hej mam do przetłumaczenia zdanie ale nie mam pojecia jak nadać mu sens, może pomożecie:
However, when a propeller reaches its limit of thrust capacity under head winds an increase in revolutions can be to no avail.
Jednak, gdy śruba osiągnie granicę "....." wzrost obrotów może nie dać żadnych rezultatów.
z góry dzięki jak ktos bedzie wiedzał:)
pzdr