pilne...prośba o sprawdzenie :)

Temat przeniesiony do archwium.
Nie jestem pewna, czy aby na pewno jest dobrze i logicznie napisany ten projekt - a sama z moją znajomością gramatyki nie jestem w stanie go poprawić. Dzięki z góry.:*

Mexico City - Miasto Meksyk
....
Mexico City, Is called by Mexicans México or Districto Federal, in short DF.
Miasto Meksyk, nazwane przez Meksykanów México lub Districto Federal, w skrócie DF.

It's the most populated city in the world.
Jest najludniejszym miastem na świecie.

Districto Federal is situated on the highest point on earth (2250m about sea level).
Leżące na wysokości 2250 m n.p.m., jest również jednym z najwyżej zbudowanych ośrodków na kuli ziemskiej.
----
Mexico is the one place that you can love and hate in at the same time.
Miasto Meksyk to jedno z takich dziwnych miejsc, które się kocha i jednocześnie nienawidzi.

The Capital is big, exciting and it's not expected, people in there are very friendly and on every corner you can find many antiques from different epochs.
Stolica jest ogromna, ekscytująca i nieprzewidywalna, jej mieszkańcy przyjaźni, a za każdym rogiem czekają wyjątkowe zabytki z różnych epok.

But also this town which is the largest and the most populated have black sides: crowd and impurity air and some criminality ,particularly thieving.
Jednak to jedno z największych i najludniejszych miast świata ma również ciemną stronę: tłok i zanieczyszczenie powietrza, a także drobna przestępczość, szczególnie kradzieże.
---
Center of unique antiques from Spanish, USA and French or modern architecture are combination of business province, rookery and culture.
Centrum, z wyjątkowymi zabytkami architektury hiszpańskiej, amerykańskiej, francuskiej i nowoczesnej, jest połączeniem dzielnicy biznesu, bazaru i kultury.

Measures of Centro Histórico (Old Town) are covering themselves approximately with area of previous civilization of Aztec Capitol.
Granice Centro Histórico (Stare Miasto)pokrywają się w przybliżeniu z obszarem dawnej azteckiej stolicy.
---
Mexico City is placed in central table-land, where dominating climate is restrained.
Meksyk leży w centralnym płaskowyżu, gdzie panuje klimat umiarkowany.

Rainy season happen everyday for few hours.
Pora deszczowa przypada niemal codziennie przez kilka godzin.

Temperature in there is not that high.
Dzięki położeniu na dużej wysokości nawet latem nie jest zbyt upalnie.

The warmest months in the Capitol are April and May.
Najcieplejsze miesiące w stolicy to kwiecień i maj.

In the Summer and the Spring temperature goes up to 20*C.
Latem i jesienią temperatura sięga 20*C.
---
Mostly Atractions concentrate in down-town, which are placed from Zócalo (head square) and Aztec Tempo Major on East and for Alameda and Zona Rosa to Chapultepec's Park on West.
Większość atrakcji skupia się wśród śródmieścia, które ciągnie się od Zócalo (główny plac) i azteckiej Tempo Major na wschodzie, poprzez Alameda i Zona Rosa do parku Chapultepec na zachodzie.

You can't tour all the town in 2 weeks journey because it's too big and too much differential, so if you want to meet some of this place you must know that you must take care of few important attractions.
Tego miasta nie uda się zwiedzić w ciągu 2 tygodniowej wycieczki, gdyż jest zbyt duże i zbyt zróżnicowane, więc aby choć trochę poznać to miejsce, należy wziąć pod uwagę tylko kilka najważniejszych atrakcji.

You can travel to Mexico directly from bigger towns in Europe and many airports in USA, Canada or countrys in South America. In Europe planes are flying to Mexico directly from London, Paris, Amsterdam and Frankfurt.
Do miasta Meksyku można polecieć bezpośrednio z większych miast w Europie oraz z wielu lotnisk w USA, Kanadzie oraz krajach Ameryki Południowej. Z Europy bezpośrednie samoloty latają z Londynu, Paryża, Amsterdamu i Frankfurtu.

In Capitol there are many taxis in there. Payment are low ,but If u want longer journey u have to tell the target and ask for price. Travelers that don't know Spanish language should use Hotel's taxi.
Po stolicy kursują różne taksówki. Opłaty są dość niskie, ale przy dłuższych trasach należy podać kierowcy cel podróży i spytać o cenę. Podróżni nie mówiący po hiszpańsku powinni korzystać z taksówek hotelowych.

Accommodation offerts are including both luxury apartments in clannish sections and small rooms for 70 peso for a day. Many hotels are giving out folders with information's about events, interesting places and restaurants.
Oferta noclegowa obejmuje zarówno luksusowe apartamenty w ekskluzywnych dzielnicach, jak i niewielkie pokoje za 70 pesos za nocleg. Większość hoteli wydaje foldery z informacjami o imprezach, ciekawych miejscach i restauracjach.
terri and I both provided you with a large number of corrections and suggestions. You chose not to incorporate most of them (even simple orto corrections). Tell me why I should waste any more time reviewing your work?

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie