Samotne macierzystwo

Temat przeniesiony do archwium.
Witam.
Jak przetlumaczyc tytul pracy "samotne macierzynstwo oczami spoleczenstwa"?
Singel (???) maternity according to/by society?
'Singel' (to nie jest angielskie slowo-popraw) 'maternity' (zle pojecie w tym zdaniu) 'according to/by society' (nie.) Napisz to zdanie inaczej.
Single ;) motherhood (??) A jesli nie "according to" to nie mam zielonego pojecia...Seen by? Naprawde nie wiem...prosze pomoz mi...
samotne macierzynstwo oczami spoleczenstwa"?
Single parenthood as viewed by society
Dzieki bardzo za wszelkie wskazowki i ostateczna odpowiedz

« 

Pomoc językowa

 »

Studia językowe