slangowe "zażreć" - jak po ang.?

Temat przeniesiony do archwium.
WItam,
Mam serdeczna prosbe o pomoc w przetlumaczeniu kolokwialnego wyrazenia "zażreć".
Chodzi mi o znaczenie takie jak w zdaniach:
"Zalozyl wytwórnie plytowa i zażarło - od razu dostal mnostwo zlecen."
"Nowy program zażarł - po tygodniu miał rekordową oglądalność".
Będę b. wdzięczna, nigdzie w slownikach slangu nie moge sie natknac na cos, co by oddawalo ten kolokwializm.
Byloby swietnie gdyby ang. slowko bardziej pochodzilo z amerykanskiego angielskiego niz z Wysp....
Z gory dziekuje za pomoc!
poszukaj idiomów z work i hit, spot, that was it, pomyśl o wstrzelił się w ..., odniosł sukces, był hitem, od razu wypalił

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia