Czy to jest poprawnie napisane?

Temat przeniesiony do archwium.
I sacrefice to little time for talks with my boyfriend>

Miałam zamiar napisać "Poświęcałam zbyt mało czasu na rozmowy z moim chłopakiem" Nie wiem czy sacrefice jest tu odpowiednie i czy zamiast for nie powinno być np.on?
Tak sie po ang. nie mowi (to inny jezyk). Mozna to wyrazic np. tak:

"I spent too little time (on) talking with my boyfriend."

"I talked with my boyfriend too little."

ew. -- blizej polskiego oryginalu, ale troszke gornolotnie:

"I didn't devote enough time to talk with my boyfriend."
W ostatnim zdanniu lepiej bedzie "devote enough time to talking"
A oprocz tego, poprawnie pisze sie: *sacrifice*

« 

Pomoc językowa

 »

Au Pair