prosze o wyjasnienie sporu, z kolega klocimy sie o poprawnosc tych oto tlumaczen, ktory z nas ma racje, to jest wersja kolegi, jesli sa w niej jakies bledy prosze o napisanei poprawnosci, z gory dziekuje i pozdrawiam wszytkich
wedlug mnie "czy ona ma brata" mozna przetluumaczyc na 3 sposoby:
does she have brother? has she brother? hasn't she brother?
CZY ONA MA BRATA?
DOES SHE HAVE BROTHER ?
has she brother?
hasn't she brother?
ostatnie to takie podejrzliwe pytanie, jak byśmy podejrzewali ze mamy racje ze ma tego brata, ale się dopytujemy, jakby to miało brzmieć: czy czasem ona nie ma brata?
Szekspir napisał hamleta
Shakespeare wrote hamlet
Szymborska napisała wiersz
Szymborska has written