pomozcie prosze, z dwiema malutkimi rzeczami

Temat przeniesiony do archwium.
Hej, czy ktos mi moze powiedziec, jak jest "ktos zaradny" po angielsku?

I jeszcze jedna prosba, jak byscie napisali:
Ja, nizej podpisana X, potwierdzam,ze ...
Me, the undersigned X, I certify ?

Bardzo dziekuje za odpowiedz.
someone resourceful
dzieki wielkie!
a to zdanko ponizej, to moze tak zostac jak je przetlumaczylam?
ja, nizej podpisana X, potwierdzam / zaswiadczam, ze
Jak to bedzie poprawnie po ang?
ja bym napisała raczej Me, undersigned X, confirm that...
dziekuje serdecznie
I, the undersigned, confirm..
Temat przeniesiony do archwium.

 »

FCE - sesja letnia 2005